(98 Rezensionen)
(Übersetzt von Google) Ich lege keine Füße: 1981 wollte ich mit einem Freund (nicht einer der Rue de Provence ...) in mein Zimmer gehen, und der Empfang lehnte ihn ab. Weder eins noch zwei, ich verließ das Kloster. Sie wollten, dass ich die Nacht bezahle, als ich nur mein Gepäck verlassen hatte ...
(Original)
Je n' y mets plus les pieds : en 1981 j' ai voulu monter dans ma chambre avec une amie (pas une de la rue de Provence...) et la réception lui a refusé. Ni une ni deux, j' ai quitté ce couvent. Ils ont voulu me faire payer la nuitée alors que je n'y avais seulement déposé mon bagage......